The Orthodox Church is a global project of the Holy Trinity (deutsch, français, español, portugués)

The Orthodox Church is a global project of the Holy Trinity, a worldwide brotherhood of people and angels, which overcomes national, cultural and state divisions of people.
The interests of the Church are infinitely more important than the interests of any state or social group in the world. The canonical territory of the Orthodox Church is the entire globe. Every Orthodox person should consider the misfortunes and joys of any Orthodox person of planet to be his or her own. The global interests of the Church transcend the national or cultural isolation created by the curse of the Tower of Babel.
A homeland for Christians where our Father is in heaven. We are citizens of heaven, our city is New Jerusalem. And on Earth we are strangers and aliens (Father Daniel Sysoev)

Die orthodoxe Kirche ist ein globales Projekt der Heiligen Dreifaltigkeit, einer weltweiten Bruderschaft von Menschen und Engeln, die nationale, kulturelle und staatliche Spaltungen der Menschen überwindet.
Die Interessen der Kirche sind unendlich viel wichtiger als die Interessen eines Staates oder einer sozialen Gruppe in der Welt. Das kanonische Gebiet der orthodoxen Kirche ist die ganze Welt. Jede orthodoxe Person sollte das Unglück und die Freuden einer orthodoxen Person des Planeten als ihr eigenes betrachten. Die globalen Interessen der Kirche gehen über die nationale oder kulturelle Isolation hinaus, die durch den Fluch des Turms von Babel entstanden ist.
Eine Heimat für Christen, in der unser Vater im Himmel ist. Wir sind Bürger des Himmels, unsere Stadt ist das neue Jerusalem. Und auf der Erde sind wir Fremde und Außerirdische (Pater Daniel Sysoev).

L’Église orthodoxe est un projet global de la Très Sainte Trinité, une fraternité mondiale de personnes et d’anges qui transcende les divisions nationales, culturelles et étatiques des peuples.
Les intérêts de l’Église sont infiniment plus importants que ceux de tout État ou groupe social dans le monde. Le territoire canonique de l’Église orthodoxe est le monde entier. Toute personne orthodoxe devrait considérer les malheurs et les joies de toute personne orthodoxe sur la planète comme étant les siens. Les intérêts globaux de l’Église transcendent l’isolement national ou culturel créé par la malédiction de la Tour de Babel.
Une patrie pour les chrétiens est au ciel où est notre Père. Nous sommes citoyens du ciel, notre ville est la Nouvelle Jérusalem. Et sur Terre, nous sommes des étrangers et des étrangers (Père Daniel Sysoev)

La Iglesia Ortodoxa es un proyecto global de la Santísima Trinidad, una hermandad mundial de personas y ángeles, que supera las divisiones nacionales, culturales y estatales de las personas.
Los intereses de la Iglesia son infinitamente más importantes que los intereses de cualquier estado o grupo social en el mundo. El territorio canónico de la Iglesia Ortodoxa es el mundo entero. Toda persona ortodoxa debe considerar que las desgracias y las alegrías de cualquier persona ortodoxa del planeta son suyas. Los intereses globales de la Iglesia trascienden el aislamiento nacional o cultural creado por la maldición de la Torre de Babel.
Una patria para los cristianos está en el cielo donde está nuestro Padre. Somos ciudadanos del cielo, nuestra ciudad es la Nueva Jerusalén. Y en la Tierra somos viajeros y extraños (Padre Daniel Sysoev)

A Igreja Ortodoxa é um projeto global da Santíssima Trindade, uma irmandade mundial de pessoas e anjos que transcende as divisões nacionais, culturais e estatais das pessoas.
Os interesses da Igreja são infinitamente mais importantes do que os interesses de qualquer Estado ou grupo social no mundo. O território canônico da Igreja Ortodoxa é o mundo inteiro. Cada pessoa ortodoxa deve considerar as desgraças e alegrias de qualquer pessoa ortodoxa no planeta como sendo suas. Os interesses globais da Igreja transcendem o isolamento nacional ou cultural criado pela maldição da Torre de Babel.
Uma pátria para os cristãos está no céu, onde está o nosso Pai. Somos cidadãos do céu, a nossa cidade é Nova Jerusalém. E na Terra somos estrangeiros e forasteiros (Padre Daniel Sysoev)

Поделиться ссылкой:

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.